レイチェルの美食中心

食べたもの、食べたいもの、行きたい国 等について書いていくブログです   (最近はもっぱら中国語学習用)

明日からの連休について

連休を前に仕事もなんとかひと段落付き、いよいよ明日からGW。

ただ、新型コロナ感染拡大防止策として外出自粛のため、地元や出身大学の地域にも戻れないのが地味に悲しい。地元から離れたところで就職したことのデメリットがここで効いてくるとは。

今年のGWは、普段できない掃除や勉強、観ようと思ってても観ていなかった映画等を観て過ごそう。あとは、少し遠くまで散歩するとかかな。

 

一昨日から始めている、日々思ったこと等を学習中の言語で毎日書き記すことを「ジャーナリング」と呼ぶということを、今日初めて知った。

トリリンガルな方がYoutubeで話していたから、きっと効果的な学習方法に違いないということで続けていこうと思う。

本格的にジャーナリングを始めるにあたって下記の3つのルールを最低限設ける。状況によってルールは足したり引いたりするけど。

1.分量はその日の体力や気分によって変動してもよい。

2.ただし1文以上とする。

3.その日学んだ単語と文法を、ジャーナリングで書いた文とは別にまとめること。

 

ということで早速本日のジャーナリング ↓ ↓

ジャーナリング

・明日から連休です。

・でも、連休中はどこにも行けないので残念です。

・ゆっくり休めることはありがたいですが。

↓ 

・我从明天开始小长假(wo3 con2 ming2 tian1 kai1 shi3 xiao3 chang2 jia4)。

・虽然小长假从明天开始,但是我哪都没去(sui1 ran2 xiao3 chang3 jia4 con2 ming2 tian1 kai1 shi3,dan4 shi4 wo3 na2 dou1 mei3 qu4)。真遗憾(zhen1 yi2 han4)。

・可是我度过悠闲的休假就很感激了(ke3 shi4 wo3 du4 guo4 you1 xian2 de xiu4 jia4 jiu4 hen3 gan3 ji1 le)。

 

《単語まとめ》

・从(con2):前置詞 ~から、~より

・小长假(xiao3 chang2 jia4):小さくて長い休暇。最近使われる言葉らしい。

・悠闲(you1 xian2):形容詞 ゆったりとしている、のんびりとしている、悠然としている

・遗憾(yi2 han4):形容詞 残念である、遺憾である

・就(jiu4):~であるので、~のため、それで

 ※就は意味や用法が多岐にわたるため、難しい。上記文脈で正しいのか不明。

・度过(du4 guo4):動詞 (日などを)過ごす、(危機などを)乗り切る

・虽然(sui1 ran2):接続詞 …だけれども、…であはあるが

 ※逆説として使われる際は主語の前だけでなく後ろにも置くことができる。

 ※前節で述べたことを強調するために使われる際には、主語の前に置く。

・但是(dan4 shi4):接続詞 しかし、だが、~であるけれども

 ※主語の後に置くことはできない。

・可是(ke3 shi4):接続詞 しかし、だが、~であるが

 ※口語でよく用いられる。但是よりも意味合いが軽い。

・感激(gan3 ji1):動詞 感激する、有り難がる

 

《文法まとめ》

・从+名詞:~より、~から

・虽然 A、但是 B:Aだが、Bである。

・A、但是/可是 B:Aだが、Bである。

 ※但是は可是よりもフォーマルである。

 ※可是には、英語の「really」「definitly」のような意味もあり、皮肉的なニュアンスを持つらしいので使い方が難しそう。

・哪都没去:どこへも行かず

・就:・・・

 

从は英語のfromと使い方が似ているので、覚えやすい。

真遗憾は、もう少し「残念だな~」みたいなニュアンスにしたかったが、どういえばよいのかまた後日調べよう。このままだと「どこにも遊びに行けないのが誠に遺憾です」みたいな雰囲気になってそう。

虽然~但是~は、英語で言うところのWhereasとかWhileみたいなものだろうか。

但是と可是の違いは、HoweverとButみたいな感覚?

すべてが英語に置き換えられるわけではないけれど、なんとなくの感覚を掴むためにはよいのかもしれない。哪都の使い方は要勉強。

就は、計り知れない部分が大きすぎるためこれから走りながら学ぶこととする。